样板房即将开放:不来请教真是不行了!请大家指点!
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/10/03 15:54:11
主要是最后一段,这几个地名之间有什么联系?应该如何翻译比较准确?
Students of all ages and abilities would show up for my gymnastics classes—little boys with oversized shorts and mismatched socks; little girls with red pigtails and matching freckles; adolescents and adults who looked warily around at the apparatus, their fear mingled with excitement.
Over the years I taught them—in a rooftop room at the Berkeley YMCA, in a fancy gym club in Atlanta and in a tiny studio in San Francisco—at Stanford, Berkeley and finally, Oberlin College.
请不要用机器翻译哦,谢谢!对满意的答案我将给予积分致谢。
Students of all ages and abilities would show up for my gymnastics classes—little boys with oversized shorts and mismatched socks; little girls with red pigtails and matching freckles; adolescents and adults who looked warily around at the apparatus, their fear mingled with excitement.
Over the years I taught them—in a rooftop room at the Berkeley YMCA, in a fancy gym club in Atlanta and in a tiny studio in San Francisco—at Stanford, Berkeley and finally, Oberlin College.
请不要用机器翻译哦,谢谢!对满意的答案我将给予积分致谢。
不同年龄的具有不同能力的学生都来上我的体育课。有穿着尺码过大的短裤和不合脚的袜子的小男孩;有扎着褐红色辫子,长着褐红色雀斑的小女孩;有仔细环视各种器械的青少年和成年人,他们既紧张又激动。
三年来我教他们—在伯克利基督教青年会的一个屋顶的房间内,在亚特兰大的一个奇特的体育俱乐部,在旧金山的一个小型工作室—在斯坦福、伯克利,最后是奥柏林学院。
所有不同年龄和能力的孩子将在我的体操班中展现自己--小男孩穿着过大的衣服和不合适的袜子;小女孩扎着马尾和合适的衣服;青春期孩子和成年人在外观上十分相似,他们既害怕又激动.
这些年来我一直培养他们,在伯克利楼顶的房子里,在亚特兰大豪华体操娱乐部还有旧金山庞大的工作室里--在斯坦福,伯克利,最后,奥柏林学院.