宁波有没有丝足会所:阿甘里面的quit it是快跑,还是不许你们动他?
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/07/13 21:13:16
原文是这样的:
Suddenly Forrest is hit in the back with a rock. Forrest and
Jenny turn around.
OLDER BOY #1
Hey, stupid!
JENNY
Quit it!
A teenage boy throws another rock as a pickup truck pulls up behind him. Jenny turns and looks at Forrest.
JENNY
Run, Forrest, run!
应该是珍妮对那些欺负阿甘的小孩说的:别这样欺负人!
意思。
快跑的意思.这部电影很好看的.这部影片曾在美国轰动一时.
是快跑的意思,珍尼看到阿甘要受欺负时对阿甘喊出的话
理解成“快走!” “赶紧离开!”都可以的
首先引用上面的原文:
原文是这样的:
Suddenly Forrest is hit in the back with a rock. Forrest and
Jenny turn around.
OLDER BOY #1
Hey, stupid!
JENNY
Quit it!
A teenage boy throws another rock as a pickup truck pulls up behind him. Jenny turns and looks at Forrest.
JENNY
Run, Forrest, run!
其次,拿个字典查查看,一查,哇,果然有唉,还是个纯正的美国俚语,妙哉!!
字典解释:
quit it
[美俚]死
看来是回敬骂人的话喽。这显然不是对阿甘说的,据此来看应该是回敬OLDER BOY #1的吧。因此这就
相当某些人的口头禅:“去死!!”,不过看来,跟中文还是有很大差别的,所谓褒贬不一,看来就是指这里了,
呵呵
特喜欢这片儿,看了六七遍。