榆中县 胡婷婷事件:请帮忙翻译一个成语

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/07/01 11:35:57
中国古代有一个传说,说天是圆的,地是方的,于是就有了这样一个成语--天圆地方,请问,“天圆地方”这个成语翻译成英语怎么写?谢谢了!
请大家用英语国家的人的思维回答一下,能用最简便的英语说出来吗?我想用它做网址啊!

太难了~~你可以换个意思,不一定要硬把成语用英文的方式说,那样会很可笑的

round sky and squre ground

sky round groud squre..-_-||||

sky round groud squre

直译就行了啊大哥~!

profound