周六夜现场43集 字幕:It's never too old to learn.怎么解释?
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/10/04 22:03:05
这句话有人译成——活到老学到老。但我觉得不妥,却又不知道怎样翻译合适。
活到老学到老,完全正确。只要你理解英美人的说话习惯与我们不同就行了。如果直译的话本身没错。但是说“你永远不会老得不能学习”也不好听啊,这不是中国人的习惯。至于翻译成“活到老学到老”这主要是因为中国人喜欢滥用俗语,什么话都尽量使其有所谓的文采。
It's never too old to learn的意思为:活到老学到老;我的老师说也可将It's改为One's
年龄大永远不会是学习(知识)的一个障碍
就是活到老学到老
学无止境
学习没有年龄的界限
It's never too old to learn.怎么解释?
It's never too late to mend.这句话怎么解释?
Please say something about"It's never too late for succession"
It's never crowded,--------?
It's also fun too.
It's too hard to me.
翻译: it's now or never
it"s too hard
It's too hard.Why____the farmer for help.
It's too hot.Would you mind ____the door?---____.Please do it now