让人闻了说真话的药:translate in to chinese
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/10/08 11:41:44
“So it is clear," I said, "that we should choose not to have common sense, if ever that common sense contributes to our ill-being."
很显然,我想,当常识一旦给我们带来不幸,我们就不该选择拥有它.
“So it is clear," I said, "that we should choose not to have common sense, if ever that common sense contributes to our ill-being."
"很显然”我说“我们应该选择不依靠常识,如果常识一但给我们带来不幸。”
坚持直译为原则 呵呵。
所以很了然,我说
当常识(生活中为大众所接受的道理)对你生活产生负面影响时,我们不要再拥有这种常识.
“很显然阿。”我说,“一旦某种常识对我们的生活产生了负面的影响,我们就不该选择拥有这种常识了。”
我说:"因此,显然,如果共识给我们带来不良影响的话,那么我们应该选择不要共识."
translate in to chinese
translate in to chinese
please help me translate in to chinese
how to translate 风云 in english?
how to translate <新孝经> in english?
pls help me to translate in Chinese,thanks.
我迷路两天了,how to translate in English?
How to translate this address in English? 在线 等
to translate
to translate