机械迷城五子棋怎么赢:Jordan为什么要翻译成乔丹?
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/10/04 23:49:57
读音感觉相差很远
纠正一下,是夜壶夜壶,不是马桶,二者有本质区别。
可能是因为汉语里没有Jor这个发音吧(不好意思,那个音标不知道要怎么打出来),至于为什么是用“乔”字来表达,就知道上帝知道了
Jordan在英语中还有“马桶”的意思,嘿嘿
自古以来得传统就是这么翻译的
音译问题
还是国家名,约旦
迈克尔 马桶
读音相似