va与w的区别:翻译:我受不了了,太荒谬了
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/10/05 08:44:33
I cannot bear it. It is ridiculous!
It is too rediculious for me to bear it!
“我受不了了”口语化的表达法,用bear之类的不错,但过于正规。
I've had enough. It's too absurd.
have had enough(of sth or sb):牛津高阶的解释 used when sth/sb is annoying you and you no longer want to do, have or see it or them 受不了... 无法忍受....
OH!MY GOODNESS!THAT'S SO REDICULOUS!
i can`t stand this it`s rediculous
I can't stand it,too absurdity.