银行利率风险买房子:"枪打出头鸟"英语怎说?
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/10/06 18:08:26
我的看法:
The nail that sticks up mostly gets hammered down.
对于网络流传的 To stick out one's neck!这个翻译,我认为是错误的!
因为他只是表明了一种动作,并且是受到人称限制的主动短语,不能明确阐述一个存在的普遍现象!
The gun hits the person who takes the lead.
考试用来,刚查的
The gun tees off a bird.