江湖少年是出自哪里:马さんは森さんにカメラを壊されました。
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/10/06 02:56:48
这句话的翻译是,小李让森先生把照相机给弄坏了. 不解~!@#$%^...
是日本人的逻辑和中国人的不一样,还是这个编书的人有问题.
是日本人的逻辑和中国人的不一样,还是这个编书的人有问题.
翻译成中文的话一定要按照中文的思路,语法来进行翻译,小森把小马的照相机弄坏了,但是一般日语里会把这句话翻译成被动语态,这样感觉地道一些,但是翻译中文的话不能进行直译,否则很难讲通。
马先生的相机被森先生弄坏了。这是我的理解
这个句子的确不顺口,或者说复杂了?
森先生弄坏了马先生的相机
这是典型的日语被动态用法,直译就是小王被小李弄坏了相机,而作者把它意译出来了,没有错,你可找本三级的语法书,仔细看一下
马先生是被森林先生弄坏摄像机了
可能意思是“照相机本来在小李那,后来小李将它借给了森先生,可森先生将照相机弄坏了”说话人带埋怨的语气
马さんは森さんにカメラを壊されました。
张さんは日本でたくさんのことを勉强してから、中国に帰りたいと言いました。翻译成中文是什么?
张さんは 日本で たくさんの ことを 勉强してから、中国に 帰りたいと 言いました。
米勒不是日本人。米勒来自美国。 ミラさんは日本人ではありません。アメリカから。
ここまでにしましょうね、それでは、皆さん、ごきえんぎょう
请问おれは、どれだけたくさんの人を笑颜にしてあげられるんだろう是什么意思啊??
さぃ れん しん是什么意思?
一绪にたくさん话しましょう
这句日语“メールは送信されました”是什么意思?
お母さん.:"私はあなたを爱する! 私を离れないでく たさい